Молдавия и немцы |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Молдавия и немцы |
10.8.2012, 21:37
Сообщение
#1
|
|
Местный активист Группа: Главные администраторы Сообщений: 19329 Регистрация: 11.9.2004 Пользователь №: 11 Спасибо сказали: 10356 раз Вставить ник Частич. цитирование |
К коллеге по работе этим летом из Германии приехали внуки: 8-летняя девочка и 12-летний мальчик. Оба ни по-русски, ни по-молдавски не разговаривали и даже не понимали, хотя мать могла бы и обучить... Владели только немецким и турецким языками. Я как-то заехал к коллеге домой и пока его ожидал попробовал поболтать с малышнёй, но мой словарный запас ограничивался всего несколькими предложениями:
1. Хенде хох 2. Гитлер капут 3. Ан, цвай, драй 4. и Шпрехен зи Дойч? На последний вопрос ребята наконец-то отреагировали. Ожидали, что скажу ещё что-нибудь по-немецки. Во время этой "беседы" меня так и подмывало спросить "Ду ю спик Инглиш?", "Хау ду ю ду?", "Уэя а ю фром?" и прочее . Что ещё можно спросить каких-нибудь немцев при следующей встрече для приличия? |
|
|
Гость_Stitch_* |
11.8.2012, 11:11
Сообщение
#2
|
Гости Частич. цитирование |
Могу добавить к Вашему комплекту
Ein und Einzig Vier und Siebzig |
|
|
11.8.2012, 14:14
Сообщение
#3
|
|
Местный активист Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 5524 Регистрация: 19.4.2005 Из: Stuttgart Пользователь №: 307 Спасибо сказали: 5480 раз Вставить ник Частич. цитирование |
Я уже как-то писАл, что сохранение какого-либо языка детям "за границей" - большая проблема. Этим должны вовсю заниматься родители. То бишь у них должно быть желание и, простите, время. С ним, со временем, как раз "дифсЫт": учёба, работа и т.д.
Для детей очень важно общение. Ну и общаясь между собой в садике, на улице, в школе они используют язык страны проживания. И уже через месяц начинают на нём "хрюкать" так, что нам, взрослым, остаётся лишь позавидовать. Кто не уделяет этому должного внимание получает на выходе очень интересный результат: дети или не понимают, говорящих с ними на языке бывшей родины, предков, или понимают, но отвечают на языке "аборигенофф". Ховайся.. Маленькому было 3,5 годика, когда приехали. Только, в принципе, научился нормально по-русски "хрюкать". Месяц в садик походил, поорал нам громко ("Я их не понима-а-а-а-а.ю..!) и.. успокоился - начал "хрюкать" по-немецки. А язык мы ему сохранили. И этим можно, как не крути, гордиться. Правда надобно отметить, что это больше "домашний язык" - для более высокого уровня надобно что-то похожее на школу иметь за плечами (читать, писать и т.д.). Но тут опять "дифсЫт" часу... А лично мой "словарный запас" по приезду не сильно-то и отличался от "запаса" тов. Frocus,а: 1. "Хайль Гитлер!" 2. "Хенде хох!" 3. "Аусвайс" 4. и, почему-то - "Бутерброд".. Сейчас, кстати, вспоминаю, что по приезду общался в различных учреждениях по-англиЦки.. Но после интенсивного курса немецкого - английский был блокирован. Как бы это странно и не звучало. Открываю рот кому-то ответить по-англиЦки и... "льётся" хоть и хреновая, но таки немецкая речь. Вот. P.S. А посоветовать, шо сказать "дитям" по-немецки - не могу - у них своя жизнь, свои взгляды на многое. Да и чувствуют они себя, быстрее всего, не в своей тарелке и.. хотят скорее "домой". А тут ыщо "дядя" какой-то странный, со своеобразным знанием языка (этот юмор ведь ещё понять надо). P.Р.S. А вот если этих детей оставить у бабушки, месяцев хотя бы на три, то и результат будет ошеломляющим - они начнут говорить на языке общения. Причём восьмилетний ребёнок начнёт раньше, чем двенадцатилетний - возраст таки играет свою роль (возьмите взрослых). |
|
|
11.8.2012, 15:31
Сообщение
#4
|
|
Местный активист Группа: Главные администраторы Сообщений: 19329 Регистрация: 11.9.2004 Пользователь №: 11 Спасибо сказали: 10356 раз Вставить ник Частич. цитирование |
Ein und Einzig Vier und Siebzig Гугл Транслэйт перевёл, как: "Один и только четыре семьдесят". P.Р.S. А вот если этих детей оставить у бабушки, месяцев хотя бы на три, то и результат будет ошеломляющим - они начнут говорить на языке общения. Причём восьмилетний ребёнок начнёт раньше, чем двенадцатилетний - возраст таки играет свою роль (возьмите взрослых). Интересно, что 8-летняя девочка нашла себе друга - мальчика, приехавшего на лето из Италии и говорящего только на итальянском. Общими интересами стали котята. У нас во дворе летом также наблюдаю вавилонское столпотворение детишек, чьи родители (соседи) подрабатывают за рубежом. Обратил внимание, что внуки приезжие из России (родители - чистокровные молдаване) таки стараются понять и выучить молдавский язык, а вот итальянские детки родителей молдаван понимают язык, но разговаривать не хотят... |
|
|
11.8.2012, 15:52
Сообщение
#5
|
|
Местный активист Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 5524 Регистрация: 19.4.2005 Из: Stuttgart Пользователь №: 307 Спасибо сказали: 5480 раз Вставить ник Частич. цитирование |
Гугл Транслэйт перевёл, как: "Один и только четыре семьдесят". В немецком двойные цифры произносятся НАОБОРОТ, не так как в русском или, к примеру, в английском. Einundzwanzig (21); Zweiundvierzig (42); Dreihundertneunundachtzig (389). Ну и т.д. и т.п. А вот ещё одна занятная особенность - в немецком этажи считаются трошки по другому: для ПЕРВОГО этажа, в нашем понятии, имеется отдельное название - "Erdgeschoß" (этаж на земле) и только уже следующий имеет цифру... "1" и т.д. От себя-любимого могу лишь добавить - очень не удобно для человека, привыкшего считать по определённым правилам. Помню как-то лет пятнадцать назад решил одного камрада посетить в больнице. Подошёл в справочную, назвал фимилиЁ и девочка по компу тут же мне выдала инфу: второй этаж палата № такая-то (мне б, тупому, сразу обратить внимание на первую цифру палаты - обозначает автоматом уже и этаж!). Ну, я поблагодарил и с чистой совестью пошёл по лестнице, считая, что нахожусь ведь УЖЕ на первом, как в союзе... Трижды спускался к ней и просил БОЛЕЕ внимательно "отследить" камрада..... Осенило случайно... по-видимому уже просто устал скакать по лестнице... http://www.vocabulix.com/grammatik/deutsche-zahlen.shtml |
|
|
11.8.2012, 16:03
Сообщение
#6
|
|
Местный активист Группа: Главные администраторы Сообщений: 19329 Регистрация: 11.9.2004 Пользователь №: 11 Спасибо сказали: 10356 раз Вставить ник Частич. цитирование |
В немецком двойные цифры произносятся НАОБОРОТ, не так как в русском или, к примеру, в английском. Einundzwanzig (21); Zweiundvierzig (42); Dreihundertneunundachtzig (389). Ну и т.д. и т.п. Нихт ферштейн . P.S. Фильмы о войне, просмотренные в детстве сохранили в подсознании ещё несколько слов и предложений . |
|
|
11.8.2012, 16:48
Сообщение
#7
|
|
Местный активист Группа: Продвинутые пользователи Сообщений: 5524 Регистрация: 19.4.2005 Из: Stuttgart Пользователь №: 307 Спасибо сказали: 5480 раз Вставить ник Частич. цитирование |
|
|
|
Гость_Stitch_* |
11.8.2012, 17:19
Сообщение
#8
|
Гости Частич. цитирование |
Их бин больной
© Большая прогулка |
|
|
11.8.2012, 17:27
Сообщение
#9
|
|
Местный активист Группа: Главные администраторы Сообщений: 19329 Регистрация: 11.9.2004 Пользователь №: 11 Спасибо сказали: 10356 раз Вставить ник Частич. цитирование |
А как бы нехорошего немца обозвать нехорошими словами?
Дойч швайне! Пойдёт? |
|
|
Гость_Stitch_* |
12.8.2012, 11:59
Сообщение
#10
|
Гости Частич. цитирование |
Когда-то мне рассказывали, что обозвать корово или тараканом - саме то!
Кстати, вспомнил еще для комплекта: Дойче солдатен унд официрен |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 19.4.2024, 22:52 |